North American Fiction and Film
Chapter 9: Toni Morrison's
The Bluest Eye
In this chapter we will provide you with some introductory comments regarding
Toni Morrison's The Bluest Eye. This novel can be read as a series
of subversions in that notions such as family, "woman," beauty
and Black are shown as "constructions" within a self-serving,
dominant, White, male hegemony and not as "essential traits" of
the human condition.
The failure to save Pecola from her alienation and madness is figured as
a blindness of the "bluest" eye, the one-eyed idealism of this
hegemony not only in its culturally "legitimate" manifestations
(such as the films Polly watches) but also in the ways in which its dominant
mores are tragically (mis)appropriated and (mis)applied by the disempowered
and the dispossessed within Black culture. Nonetheless, the characters themselves
are shown to be complicit in their fate.
Moreover, the novel deals with the consequences of the struggle between
the genders, a struggle which shows that Pecola's madness and alienation
is an effect both of her "incest-rape" by her father and of her
rejection by her mother. In this, Pecola's fate provides stark evidence
not only of the failure of Black/White and gender relations but also of
the failure of parental relations-of parents not taking responsibility for
themselves and their children.
Table of Contents
The Bluest Eye: Discussion
Fairytale epithet
The Bluest Eye uses a complicated narrative structure which combines
third person omniscient, third person intimate, "oral history"
and first person narratives. The first section of the narrative, the "epithet,"
involves a fairytale story about a family-mother, father, Dick and Jane.
It is a simple story of apparent domestic bliss, love and happiness. Although
the family could be Black or White, one gets the sense that it is White.
Nothing much happens other than that Jane is looking for someone to play
with, and when her parents (laughingly) appear to say no, she ends up playing
with a friend. This story is "re-told" in The Bluest Eye
except that Jane becomes Pecola, and she is brutally rather than laughingly
"rejected" by her parents (and by everyone else), and finishes
up "playing" with a "friend" who is a tragic and "imaginary"
facet of her split personality.
This re-telling is itself figured in the epithet because the "Dick
and Jane" story is retold three times: the first as "normal";
the second without any punctuation; and the third without any punctuation
or spaces between the letters. Without having read the first story, the
third would be like a cipher which needs to be deciphered. In the context
of the novel, this third section suggests that language itself is a problem,
that it does not clearly or easily reflect the complexities of family life,
that family life itself is a sort of descent into madness. The effect is
striking although we may not realise its significance at this point in our
reading.
We discover much later in the novel that Soaphead Church (who "gives"
Pecola her blue eyes), reads selectively and narrow-mindedly ("He read
greedily but understood selectively, choosing bits and pieces of other men's
ideas that supported whatever predilection he had at the moment" 134)
and is a devotee of self-deception. This, more-or-less, is what we do when
we construct our expectations of families from Dick-and-Jane stories. By
taking a simple story which anyone can follow, and changing its materiality
so that it is virtually impossible to read, we are being shifted out of
our comfort zones not only with respect to families but also in relation
to the capacities of language itself.
In other words, this triple-epithet section can be read as an index of the
kind of readers who might read this story: the Dick-and-Jane readers who
look for utopian, idealist tales of happiness and redemption; and those
who garner multiple readings from the same material. Fairly clearly, without
the "formalism" of punctuation and spacing, family life is a facade.
Sections of the "mad" third iteration are used as separate epithets
to the third person narratives within the novel. In this first of many narrative
frames, all is not as it seems.
The novel is divided into the seasons beginning with Autumn, and Claudia's
narrative begins each of these seasons. Her narrative is followed by the
third person narrator, within each season, who uses not the seasons but
sections of the cipher epithet (e.g. "Hereisthehouse . . ." 24).
We might term this kind of structure as a "counterpoint narrative."
In other words, each of the sections overlaps with and repeats characters,
actions and ideas present in other sections as though there is one larger
theme at work, yet at the same time, each section, like the instruments
in a jazz band, has its own story to tell and its own way of doing it. Each
section of the narrative functions both as a means to move the story along
and as a counterpoint to some other section. One could describe the narrative,
then, as a kind of long, complicated jazz song. In jazz, the strength of
the music comes from the swirling counterpoints in both musical terms and
in the relation between the apparent meaning of the "words" and
the singer's (or musical instrument's) interpretation.
Return to: [ Top ]
Singing the pain into sweetness
We see this kind of counterpoint at work in some of the songs Claudia's
mother sings. For example, when, while staying with Claudia's family, Pecola
drinks all the milk in the house, her mother begins complaining about it
with a "fussing soliloquy," which Claudia and Frieda find "extremely
painful" and which indirectly insults the world and everyone in it.
In this soliloquy, her mother rehearses her anxieties-Pecola's "greed,"
the fear of feeding an extra mouth, of going to the poorhouse, of not being
appreciated by her husband and her family, and so on (16-17).
Her "fussing soliloquies" are immediately contrasted with her
"singing moods" where she would sing about "hard times, bad
times, and somebody-done-and-left-me-times" (17-18). What Claudia notes
but does not dwell on is, on the one hand, the pure beauty of her mother's
voice and the way it makes her feel, and on the other, the melancholy and
despair of the thing her mother sings about:
But her voice was so sweet and her singing-eyes so melty I found
myself longing for those hard times, yearning to be grown without "a
thin di-i-ime to my name." I looked forward to the delicious time when
"my man" would leave me, when I would "hate to see that evening
sun go down . . . " 'cause then I would know "my man has left
this town." Misery colored by the greens and blues in my mother's voice
took all the grief out of the words and left me with a conviction that pain
was not only endurable, it was sweet. (18)
The dual nature of blues/jazz is evident here: on the one hand, the music
counterpoints and drains the words of their grief thereby making life endurable
by making the pain sweet; on the other, there is also the suggestion of
"longing" for pain, or at least its "sweet" after-taste,
which goes along with enjoying the status of being a victim, of refusing
to finds ways out of situations which render one a victim, of refusing to
take responsibility for oneself.
Return to: [ Top ]
"Ugliness" as conviction
This "double-counterpoint" is evident in many of the characters,
most obviously in Polly and Cholly. The narrator describes this tendency
in terms of the "ugliness" of the people who live in abject poverty,
particularly the "Breedloves": Cholly Breedlove's ugliness is
the "result of despair, dissipation, and violence directed toward petty
things and weak people" (28); and Polly Breedlove uses hers as a "prop":
"for the articulation of character, for the support of a role she frequently
imagined was hers-martyrdom" (29).
The narrator suggests, in other words, that, as with the counterpoint, the
"ugly" people are more than complicit in their own fate:
You looked at them and wondered why they were so ugly; you looked
closely and could not find the source. Then you realised that it came from
conviction, their conviction. It was as though some mysterious all-knowing
master had given each one a cloak of ugliness to wear, and they had each
accepted it without question. (28)
The all-knowing master could be God, or the White culture, or even the Black
culture within which they live. But the Breedloves and people like them
wear their cloak with the same desire for melancholy that Claudia's mother
sings into her songs.
The violent argument which immediately follows this section between Polly
and Cholly is described in just such terms. For example, the narrator observes
of Polly:
The tiny, undistinguished days that Mrs Breedlove lived were
identified, grouped and classed by these quarrels. . . . They relieved the
tiresomeness of poverty, gave grandeur to the dead rooms. In these violent
outbreaks in routine that were themselves routine, she could display the
style and imagination of what she believed to be her own true self. To deprive
her of these fights was to deprive her of all the zest and reasonableness
of life. . . . Often she could be heard discoursing with Jesus about Cholly,
pleading with Him to help her "strike the bastard down from his pea-knuckle
of pride." And once when a drunken gesture catapulted Cholly into the
red-hot stove, she screamed, "Get him, Jesus! Get him!" If Cholly
had stopped drinking, she would never have forgiven Jesus. She needed Cholly's
sins desperately. The lower he sank, the wilder and more irresponsible he
became, the more splendid she and her task became. In the name of Jesus.
(31)
This description raises a number of difficulties, not the least of them
being that it characterises violence against women as something they need
and take sustenance from. Having "tacitly" agreed "not to
kill each other" (32), however, Polly and Cholly make this scene a
"wicked dance," to use a phrase Claudia uses in another context
(9), one in which both Polly and Cholly are both complicit and for which
they are both responsible.
Polly, in resorting to Jesus to help her settle her scores, undermines the
notion that religion (of any sort) can redeem these people. In damning each
other they are themselves damned, as are their children. Pecola Breedlove,
for instance, listens to their quarrel and, as she usually does, wishes
herself out of existence, a process she believes she succeeds in except
for her eyes: "They were always left" (33). Perhaps this is why
she wants to make them blue: so that there will be nothing left of her.
Return to: [ Top ]
Counterpoint
The desperation of the Breedloves' situation is counterpointed with their
willingness to embrace it, a counterpoint which shows that their own belief
that they are "ugly" produces a sweet pain of its own, one that
is difficult to let go. What breaks this counterpoint-prevents it from singing
the pain into sweet melancholy and thence to escapism-is the "incest-rape"
of Pecola by Cholly.
No song will account for this, and the victim is cast out by everyone, including
her mother and Claudia: Polly beats Pecola and puts her "outdoors";
Pecola cannot sing this pain away and goes "mad"; and Claudia
admits defeat when she and Frieda "acquiesce" and support the
notion that "the victim had no right to live" (164). Pecola finishes
up wandering the dumps at the edge of town having imaginary conversations
with herself about just how blue the eyes are which Soaphead has "given"
her for poisoning his landlady's annoying dog.
The complex narrative structure, then, relies on a counterpoint of relational
difference where apparently disparate things interweave, intermingle, struggle
to separate only to find themselves drawn back into the theme; that is,
the elements of the counterpoint are tied together, like Cholly and Polly,
around a common theme like "ugliness" (and their own conviction
of it) which provides the "beat" for their "wicked dance"
or helps them to sing the pain into melancholy. This counterpoint is itself
finally broken when something is introduced which the counterpoint can no
longer accommodate-this circuit-breaker then reflects back on the cosy relations
of the counterpoint and shows them as self-serving and self-perpetuating.
This is, I take it, the "message" Claudia tries to articulate
at the end of her narrative when she says:
Love is never any better than the lover. Wicked people love
wickedly, violent people love violently, stupid people love stupidly, but
the love of a free man is never safe. There is no gift for the beloved.
The lover alone possesses his gift of love. The loved one is shorn, neutralised,
frozen in the glare of the lover's inner eye. (163)
Try singing the sweet pain of melancholy into that!
"There were no marigolds"
Claudia's conclusion that love is a prison for the beloved, that love sings
(counterpoints) sweetness into its pain, that love is a mask behind which
hides wickedness, violence and stupidity, is a story already told in the
"preface," the section which immediately follows the triple-epithets.
This "preface" acts as a counterpoint to the epithet in the same
way that each of the epithets counterpoints the others.
Although the triple-epithets frame the preface, the dysfunctional family
described in the preface (Pecola is having her father's baby), and the depth
and maturity of Claudia's voice, counterpoint and then subsume the childlike
voice of the triple-epithets. The preface tells a very different tale of
family life and sets up the main terms of the story. It is told in Claudia's
adult voice to which she returns at the end of the narrative.
The preface, paradoxically, is told after the events to be recounted in
the story. It seems at first glance to be an explication of the Christian
theme of "as ye sow so shall ye reap." The marigolds did not grow
in the fall of 1941. There seems to have been a general failure of the seeds.
Or perhaps the earth itself is barren. Claudia and Frieda believe that they
need to say the right magic words over the seeds in order for them to grow.
The failure of the seeds becomes their failure, and they begin to blame
each other. Perhaps it was the earth after all. In any event, Claudia concludes:
We had dropped our seeds in our own little plot of black dirt
just as Pecola's father had dropped his seeds in his own plot of black dirt.
Our innocence and faith were no more productive than his lust or despair.
What is clear now is that of all the hope, fear, lust, love, and grief,
nothing remains but Pecola and the unyielding earth. Cholly Breedlove is
dead; our innocence too. The seeds shriveled and died; her baby too. (3)
In other words, perhaps one does reap what one sows, but this is based in
the mistaken notion that the earth can be personified, managed, given god-like
powers. Claudia recognises that planting the seeds and saying "the
right words over them" not only fails to placate the gods but also
shows that the relation between what the earth yields and what is sown is
purely arbitrary.
Nowhere is this more obvious than in the notion of story-telling itself.
Claudia admits that although "There is really nothing more to say"
(that is, we already have the "story" in the preface), although
explaining "why" is too difficult, she will nonetheless "take
refuge in how." What we can expect is a descriptive tale, not one that
explains and analyses or one that rationalises the misery which is Pecola's
story.
In other words, none of the voices in the subsequent tale are themselves
omniscient, nor are the compilation of the many narrative voices likely
to add up to a satisfactory explanation. In the preface, then, Claudia explicitly
acknowledges as naive the idea that loss of innocence can in any way be
compensated for by telling a story where life is nothing more than an absurd,
nihilistic loss and where the only escape lies in madness and death.
Return to: [ Top ]
Autumn: Claudia's first exclusion
Claudia's narrative begins with a conflict. The verbal mood shifts from
the present continuous to the subjunctive, thereby turning this conflict
into a model for all the conflicts in the novel. Conflicts frequently involve
a taunting, teasing power game of maintaining nothing more than pride and
dignity. Rosemary Villanucci, whilst obviously belonging herself to an ethnic
minority, constructs herself as a "have" and Claudia and Frieda
as "have-nots." By telling them that they can't "come in,"
she commits the first of many exclusionary gestures we are to see in the
novel.
Claudia and Frieda respond by not only wanting the bread Rosemary is eating,
but also by wanting to poke the arrogance out of her eyes and to smash the
"pride of ownership that curls her chewing mouth" (5).Their response
is conditioned-their family lives are characterised by receiving violent
rebukes for seemingly trivial offences. Rosemary will receive their blows,
and herself respond by asking if they want to pull her pants down. In propitiating
violence by offering sex, is she imitating an adult female?
Claudia knows that what Rosemary is offering is "precious" although
she does not know why, and she refuses on the basis of pride. In this conflict,
social constraints are evident but they appear minimal. The sisters' childish
desire for revenge become the basis on which other conflicts in the novel
are resolved-the children imitate the adults who imitate the children they
used to be, and so on. Sex or its promise is used as an act of appeasement
thereby doubly positioning women as victims.
"Adults do not talk to us"
The politics of family life are not very pleasant for Claudia. Adults apparently
believe that children are a burden, that they should be seen and not heard.
Certainly, they make no attempt to relate to them. As Claudia observes:
"Adults do not talk to us-they give us directions. They issue orders
without providing information" (5).
Something as simple as a cold becomes in the mind of the young Claudia a
metaphor of mother/daughter relations. These are characterised by violent
episodes, a desire for control, and attempts to acculturate where the older
woman acts as agent for the patriarchal/white system. The older narrator
intervenes (7) to ask whether it was as painful as she remembers. She believes
that it was a "productive and fructifying" pain but nonetheless
real. In a sense, Claudia is doing what her mother does-singing the sweet
pain of melancholy into her experiences by telling us this story.
Women beget women
This reflection is followed by a conversation between her mother and a friend,
which Claudia describes as a "gently wicked dance" (9) where she
listens not so much to the words, many of which she does not understand,
but for "truth in timbre" (10). In this conversation, men are
described as "dogs" who want women for sex and nothing else, and
the women descry the sexual attractiveness of other women ("You see
anything around here you'd marry" 9). In this, the women act as agents
of the (Black) patriarchal system which pits women against each other in
a struggle for domination and control.
The relations between all the men and women in the novel reflect this struggle,
one which, as like as not, will be passed down to the next generation, not
as a direct injunction, but as "truth in timbre." In other words,
Claudia learns, in part, her identity as a "woman" from these
kinds of conversations, a sort of "identification with" process
which takes on tragic proportions later in the novel when Pecola over-identifies
with the blue eyes of Mary Jane and Polly decides that Pecola is "ugly,"
a decision she bases on the "White" standard of beauty she has
imbibed from Hollywood films. Even Mr Henry, who is a boarder in Claudia's
house, greets Claudia and Frieda (who are Black) by calling them "Greta
Garbo" and "Ginger Rogers" (who are White Hollywood beauties,
10).
One of the things which keeps families together, despite the violence and
misery, is the threat of being "put outdoors": "There is
a difference between being put out and being put outdoors. If you are put
out, you go somewhere else; if you are outdoors, there is no place to go"
(11). Being "outdoors" represents a physical and a metaphysical
condition, the possibility of being beyond poverty in both senses, being
disinherited from the disinherited: "like the difference between the
concept of death and being, in fact, dead. Dead doesn't change, and outdoors
is here to stay" (11).
This encourages Black people, with their "peripheral existence",
to acquire property and to behave "Like frenzied, desperate birds"
(12). What happens is that "renting blacks" are considered beneath
"propertied blacks," a distinction which leads to class divisions
and snobbery. In the end, this is what happens to Pecola: she is "put
out," and then "put outdoors."
Return to: [ Top ]
"Thin brown girls from Mobile"
These divisions are exemplified in the "thin brown girls from Mobile"
who live in quiet neighbourhoods where "everyone is gainfully employed"
(63). These girls are never "fretful, nervous or shrill," and
are as "sweet and plain as buttercake" (64). They learn, in fact,
to deny their Blackness:
They go to land-grant colleges, normal schools, and learn how
to do the white man's work with refinement: home economics to prepare his
food; teacher education to instruct black children in obedience; music to
soothe the weary master and entertain his blunted soul. Here they learn
the rest of the lesson begun in those soft houses with porch swings and
pots of bleeding heart: how to behave. The careful development of thrift,
patience, high morals, and good manners. In short, how to get rid of the
funkiness. The dreadful funkiness of passion, the funkiness of nature, the
funkiness of the wide range of human emotions. (64)
The narrator is brilliantly scathing about these "White" imitations,
not only because they have sold out their Blackness (even their colour is
diluted to Brown) but also because, in becoming honorary Whites, they denigrate
all Blacks. For example, when Geraldine, one of the "girls from Mobile"
(she is anything but mobile, except in her class aspirations), finds Pecola
in her kitchen (she is lured there and tormented by Geraldine's obnoxious
son, Junior), she says: "'Get out. . . . You nasty little black bitch"
(72). In effect, the Geraldines of the world, with their obsessive eradication
of funkiness, have made life for girls like Pecola (who is Black with a
low hairline) impossible. This game of setting standards of beauty and behaviour,
which Geraldine is so good at, is also played out by Claudia, Pecola and
Polly.
Return to: [ Top ]
A blond, blue-eyed Shirley Temple
Claudia has, like other children, a model child held up to her-in this case,
a blond, blue-eyed Shirley Temple (13-14). Shirley comes in the form of
a doll, a gesture which genders Claudia and denigrates her race. Claudia,
however, is not keen on this game and she "dismembers" the doll
to see what makes it so desirable to the adults (14). It is significant
that what Claudia wants for Christmas is not presents but the feeling which
comes from the sort of Dick-and-Jane-family love ("'I want to sit on
the low stool in Big Mama's kitchen with my lap full of lilacs and listen
to Big Papa play his violin alone for me" 15). Instead, she is scrubbed
and washed (she hates this) and given a doll.
Significantly, she transfers her hatred of dolls on to little white girls:
But the dismembering of dolls was not the true horror. The truly
horrifying thing was the transference of the same impulses to little white
girls. The indifference with which I could have axed them was shaken only
by my desire to do so. To discover what eluded me: the secret of the magic
they weaved on others. What made people look at them and say, "Awwwww,"
but not for me? The eye slide of black women as they approached them on
the street, and the possessive gentleness of their touch as they handled
them. (15)
Setting up impossible standards involves, even with a look of (dis)approval,
denigrations which challenge Claudia's sense of self-worth, and she is disarmingly
honest about her violent feelings in response. In effect, the looks themselves
function as a form of violence to which Claudia responds by reeking violence
on the embodiment of that which the looks embrace-the blond-haired, blue-eyed
doll.
Return to: [ Top ]
Pecola's "ugliness"
If Claudia responds to this "looking violence" with violence,
Pecola responds with the sort of escapism which eventually leads to her
madness. Unlike Claudia, who does get some positive feedback from those
around her which adds to her sense of self-worth, Pecola gets none-from
anybody. For instance, she sits for long hours in front of a mirror trying
to discover the secret of her "ugliness."
She sits alone at her desk at school and the teachers never ask her questions.
When her male classmates want to be particularly insulting, they chant:
"'Bobby loves Pecola Breedlove! Bobby loves Pecola Breedlove'"
(34). Those who dare try this sort of thing with Claudia usually finish
up with a thick ear, but Pecola's sense of self-worth is so low that she
has lost the ability to stand up for herself.
Pecola wonders whether, if she had "'Pretty eyes. Pretty blue eyes.
. . . Alice-and-Jerry-blue-storybook-eyes'" (34-35), people might respond
differently to her. She wonders why people call dandelions "weeds"
(35) (that is, she realises that although weeds are things you don't want
around, this may not have anything to do with what they are). When Pecola
goes into the store for candy, she buys "Mary Janes" each of which
has a little smiling picture on them of a blond-haired, blue-eyed girl.
Mr Yacobowski, the store owner, whose eyes are "Blear-dropped"
blue, responds with classic racism:
He urges his eyes out of his thoughts to encounter her. . .
. Somewhere between retina and object, between vision and view, his eyes
draw back, hesitate and hover. At some fixed point in time and space he
senses that he need not waste the effort of a glance. He does not see her,
because for him there is nothing to see. How can a fifty-two-year-old white
immigrant storekeeper with the taste of potatoes and beer in his mouth,
his mind honed on the doe-eyed Virgin Mary, his sensibilities blunted by
a permanent awareness of loss, see a little black girl? Nothing in his life
even suggested that the feat was possible, not to say desirable or necessary.
(36)
The suggestion here is that we might have expected a little more empathy
from someone who has himself no doubt experienced a sense of loss because
of his background, but for the storekeeper, racism is so ingrained that
he cannot even bear to look at Pecola, or to touch her hand when he takes
her money. The reference to the Virgin Mary highlights the contradiction
between being Christian and being a Christian: that is, a contradiction
evident perhaps not so much in religion itself but in its practitioners.
Pecola, who has seen "disgust, even anger in grown male eyes,"
knows that Mr Yacobowski's "vacuum" non-look has an edge: "somewhere
in the bottom lid is the distaste." She feels "shame" (she
thinks of the dandelions she has just been praising: "They are ugly.
They are weeds" 37). This shame ebbs when she leaves the store to be
replaced by anger: "Anger stirs and wakes in her; it opens its mouth,
and like a hot-mouthed puppy, laps up the dregs of her shame. Anger is better.
There is a sense of being in anger. A reality and presence. An awareness
of worth. It is a lovely surging" (37-38).
Unlike Claudia, who would have remained angry and found pleasure in the
sense of being it provided her with, Pecola finds that "the puppy is
too easily surfeited" and her shame wells up again. She resorts to
contemplating the blue-eyes of the pictures on her nine "Mary Janes,"
which bring her "nine lovely orgasms" (38).
Anger, shame and escapism
The pattern established here of anger, shame and escapism is what eventually
leads to Pecola's madness after she has been raped by her father (128-129)
and rejected by her mother. Having been "ruined" by her father's
touch and the baby she carries (which dies), Pecola pre-empts this final
madness by asking Soaphead Church, the local quack with problems of his
own (paedophilia), whether he can give her blue eyes (138). Soaphead is
so taken with this request that he uses it as an excuse to write a letter
to God in which he laments the predicament of his race ("We in this
colony took as our own the most dramatic, and the most obvious, of our white
master's characteristics, which were, of course, their worst" 140).
Here, Soaphead is questioning the whole idea of identity as a construction,
a questioning which strikingly highlights Pecola's own construction of desirability
(White and blue-eyed). He suggests that in modelling themselves on the Whites
(as Pecola has done), the Blacks have not only given up their own identity,
they have taken up the very White characteristics which position the Blacks
as inferior others: "We mistook violence for passion, indolence for
leisure, and thought recklessness was freedom" (141).
That is, Blacks have characterised themselves as violent, lazy and reckless,
which is exactly what the Whites wanted them to do. Or, like the "thin
brown girls from Mobile," they remove their funkiness to the point
of obsessive/compulsive denial of Blackness itself:
Wherever it erupts, this Funk, they wipe it away; where it crusts,
they dissolve it; wherever it drips, flowers, or clings, they find it and
fight it till it dies. They fight this battle all the way to the grave.
The laugh that is a little too loud; the enunciation a little too round;
the gesture a little too generous. They hold their behind in for fear of
a sway too free; when they wear lipstick, they never cover the entire mouth
for fear of lips too thick, and they worry, worry, worry about the edges
of their hair. (64)
Return to: [ Top ]
Soaphead's plea
For Soaphead, all this comes down to a question of "naming," and
he asks God why He refused to give Moses His name when He was asked: "You
would not say, and said instead 'I am who I am.' Like Popeye? I Yam What
I Yam? Afraid you were, weren't you, to give out your name? Afraid they
would know the name and then know you? Then they wouldn't fear you?"
(143).
If God himself refuses to help a little Black girl, is deaf to the pleas
of the dispossessed, then what are we to make of His comment: "'Suffer
little children to come unto me, and harm them not'" (144)? Soaphead
believes that God has forgotten what He said:
Did you forget? Did you forget about the children? Yes. You
forgot. You let them go wanting, sit on road shoulders, crying next to their
dead mothers. I've seen them charred, lame, halt. You forgot, Lord. You
forgot how and when to be God. (144)
Soaphead's plea is undermined by the account we have been given of his own
abuse of children (he attempts to mitigate his paedophilia by suggesting
that he bought children ice creams which they ate while he fondled them,
136-137).
Nonetheless, we see in Soaphead a grotesque parody of a minister of the
Lord (which he believes himself to be) who abuses God's children (think
of any number of recent revelations about priests and Christian brothers
abusing children, mainly boys), an abuse which Soaphead sanctions by his
own interpretation of God's "forgotten" promise to protect these
children. In effect, this section of the novel poses the unanswerable question:
if we are all the children (Black and White) of God, then why this terrible
carnage of dead and broken bodies? Who's in charge?
What Soaphead doesn't understand, and what his own account of the Black
(mis)appropriation of White culture makes explicit, is that his own (mis)appropriation
of religion is itself a kind of self-abuse. In other words, Soaphead's questioning
of God's intentions and actions is about as useful as Pecola's request for
blue eyes.
Or to put it another way, as Pecola appears unable to take any responsibility
for her own sense of self worth and escapes into an imaginary "miracle"
but illusionary world of her own "blue" eyes, so Soaphead, who
is both unable to deal with his own Blackness (so he blames the Whites)
and unwilling to deal with the lived experiences of his people (so he practices
a form of quackery which caters to their escapisms), embodies Pecola's failure
to take responsibility for herself.
What Soaphead wants is a world fit for himself to live in and a God worthy
of his love, one who will cure everything with a miracle. Religion, in this
form, perpetuates misery because it provides false hope of an earthly redemption;
the people who believe in it are abrogating responsibility for themselves,
and the people who purvey it are nothing more than confidence tricksters.
Return to: [ Top ]
Pecola's final humiliation
So complete is Pecola's humiliation that she steps "over into madness"
(163) which takes the form of a divided self-Pecola "constructs"
an imaginary friend which spends "its" time reminding Pecola how
wonderful her "blue eyes" are. The question being posed here is
whether Pecola's imaginary friend and miracle "blue eyes" are
any different to Soaphead's God (or Polly's White screen goddesses, or the
Breedloves' conviction of their ugliness, or Claudia's mother's songs)?
All of these illusionary, objectionable talismans divide the self against
the self-the talismans function as a means of escape, a means which is paradoxically
a device of self-abuse.
However, as we have seen, these talismans have the discomforting habit of
asking difficult questions-like why Pecola didn't tell her mother about
the second time her father came to her and whether it was really as horrible
as she made out (158-159). At the end of the narrative, Claudia appears
to be the only one capable of sensing and dealing with this paradox. For
instance, she wonders whether anyone really "loved" Pecola, and
comes to the shocking conclusion that the only person to have any feeling
for Pecola was the father who raped her: "He, at any rate, loved her
enough to touch her, envelop her, give something of himself to her. But
his touch was fatal, and the something he gave her filled the matrix of
her agony with death" (163).
Whether we go along with this or see it as Claudia trying to rationalise
her own guilt (for her rejection of Pecola) is open to question. That she
is prepared to offer it as the culmination of the "how" explanation
she promised us in the preface suggests, clearly, that she still cannot
account for the "why." The question that remains for the reader
is whether we have any better idea of "why" than Claudia. What
do you think?
Return to: [ Top ]
Critical Reading
Black memory
Karla Holloway argues that The Bluest Eye "is a journey into
Black memory" where the memories belong to "Black readers."
However, although she acknowledges that "The funerals, the love, the
helplessness and hopefulness," and the "brief quick hugs"
and "the quick angry switches" are identifiable "Black events,"
she believes that all this stops at "the horror" of "the
incest-rape" of Pecola (37).
Holloway likens these Black memories to the notion that linguistic communication
has a cultural significance from which Black communities draw strength and
which enables them to draw boundaries around their "African identity"
to ward off constant threats of "cultural assimilation and dissemination."
The problem for Claudia, as exemplified in her opening reflection, is that
language fails her; she cannot find the right words to chant over the seeds
to make them grow, and from this sense that language becomes "an inadequate
medium for carrying the truth . . . actual desolation is finally reached."
This loss of "verbal" expression characterises Claudia, Cholly,
Polly, and finally Pecola, which means that they "fall more deeply
into a chasm of despair and face the fact that rescue is essentially unobtainable
for any of them." Consequently, Holloway believes that if we approach
the characters in the novel "through their language garments,"
we might be able to understand the despair of the novel (38-39).
For example, Holloway notes that Claudia describes a conversation between
her mother and one of her friends as a "gently wicked dance":
sound meets sound, curtsies, shimmers, and retires. Another
sound enters but is upstaged by still another; the two circle each other
and stop. Sometimes their words move in lofty spirals; other times they
take strident leaps, and all of it is punctuated with warm-pulsed laughter-like
the throb of a heart made of jelly. The edge, the curl, the thrust of their
emotions is always clear to Frieda and me. We do not, cannot, know the meanings
of all their words, for we are nine and ten years old. So we watch their
faces, their hands, their feet, and listen for truth in timbre. (The Bluest
Eye 9-10)
[Note how this quotation supports the argument made above about the connection
between narrative structure and jazz music. Holloway's argument about the
importance of these "language garments" is supported by Pierre
Bourdieu's suggestion that understanding the social laws of the production
of language means acknowledging that they are "transmitted without
passing through language and consciousness, but through suggestions inscribed
in the most apparently insignificant aspects of the things, situations and
practices of everyday life."
The "modalities" concerned, here, include "the ways of looking,
sitting, standing, keeping silent, or even of speaking ('reproachful looks'
or 'tones,' 'disapproving glances' and so on)" all of which are "full
of injunctions that are powerful and hard to resist precisely because they
are silent and insidious, insistent and insinuating."
What this means is that "the most anodyne actions or words are now
seen for what they are-as injunctions, intimidations, warnings, threats"
which "instead of telling the child what he must do, tells him what
he is, and thus leads him to become durably what he has to be" (The
Logic of Practice 47-52) . These language "garments" (like
"timbre"), then, are as, if not more, significant in communicating
than the words themselves. In the context of the novel, do you agree with
this argument?]
Return to: [ Top ]
Review questions
- What effect does interspersing the narrative with Polly's "oral"
history (86-102) have on your reading of the novel?
- In the section of Polly's "oral" history (95-98), Polly begins
by attempting to explain why she likes Hollywood movies so much, and ends
by describing her new-born baby (Pecola) as ugly. Do you see any connection
between these two moments in the narrative?
- The narrator appears to have some empathy with Cholly in her account
of his "life" (103-129). Why is this important for the overall
effect of the novel?
- Why is the narrator so scathing about the "thin brown girls from
Mobile" (63-72)?
- The narrator portrays much of the ignorance displayed by the children
as stemming directly from the adults (e.g. 50). What is the significance
of this?
- Is it possible to answer the question which Claudia leaves open: that
is, why (rather than how)?
Return to: [ Top ]
Works Cited
- Awkward, Michael. "Roadblocks and Relatives: Critical Revision
in Toni Morrison's The Bluest Eye." Critical Essays on Morrison.
Ed. Nellie Y McKay. Boston: G. K. Hall, 1988. 57-67.
- Bourdieu, Pierre. The Logic of Practice. Trans. Richard Nice.
Stanford: Stanford UP, 1990.
- Cormier-Hamilton, Patrice. "Black Naturalism and Toni Morrison:
The Journey Away from Self-Love in The Bluest Eye." Melus 19.4
(1994): 109.
- Dickerson, Vanessa D. "The Naked Father in Toni Morrison's The
Bluest Eye." Refiguring the Father: New Feminist Readings of the
Patriarchy. Illinios: Southern Illinios Press, 1989. 108-127.
- Dimerrakopoulas, Stephanie A. "Bleak Beginnings: The Bluest Eye."
New Dimensions in Spirituality. Ed. Karla F. C. Holloway, and Stephanie
A. Dimerrakopoulas. New York: Greenwood Press, 1987. 31-36.
- Dittmar, Linda. "'Will the Circle Be Broken?': The Politics of
Form in The Bluest Eye." Novel 23.2 (1990): 137-155.
- Harding, Wendy. A World of Difference: An Inter-cultural Study of
Toni Morrison's Novels. Westport: Greenwood Press, 1994. (Call No: 813.54
18.)
- Harris, Trudier. "Reconnecting Fragments: Afro-American Folk Tradition
in The Bluest Eye." Critical Essays on Toni Morrison. Ed. Nellie
Y McKay. Boston: G. K. Hall, 1988. 68-76.
- Holloway, Karla F. C. "The Language and Music of Survival."
New Dimensions in Spirituality. Ed. Karla F. C. Holloway, and Stephanie
A. Dimerrakopoulas. New York: Greenwood Press, 1987. 37-47.
- Kuenz, J. "The Bluest Eye-Notes on History, Community and Black
Female Subjectivity." African-American Review 27.3 (1993): 421-431.
- Smith, Valerie. "Gender and Afro-Americanist Literary Theory and
Criticism." Speaking of Gender. Ed. Elaine Showalter. New York:
Routledge, 1989. 56-70.
Last updated August 1996
Comments to Dr John Fitzsimmons:
Phone: (079) 309240; Email: j.fitzsimmons@cqu.edu.au
Humanities Department
Faculty of Arts
Central Queensland University
Rockhampton MC Queensland 4702
Australia